まるで作り物みたいなアルパカちゃん |
幼い恋を歌った可愛い曲です。
スペイン語の歌ですが、ちょっとケチュア語は休憩ということで(笑)
題名の「Alpaquitay」ですが、これはケチュアニョルですね。
日本でも最近人気の、Alpaca(アルパカ)というアンデスの動物ですが、スペイン語で「Alpaquita」と言うと、愛情を込めた言い方「アルパカちゃん」となります。
最後の「y」ですが、これはケチュア語の一人称・単数の所有詞で(未習)「私の」という意味です。
なので、「僕のアルパカちゃん」という感じですかね(笑)
自分の恋人をアルパカに例えるとは、何ともアンデスらしいですね。
アルパカに例えられた彼女は果たして嬉しいのでしょうか・・・?
ほのぼのした、とてもいい曲なので是非聞いてみてくださいね!
0 件のコメント:
コメントを投稿