2011年9月30日金曜日

ブレイク:ケチュア語の看板(3)


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

 街中で見ることのできるケチュア語第3弾です。
鳩ちゃんなんて呼ぶには大きすぎる・・・




Urpicha
Urpi = 鳩
Cha = 日本語で言う「ちゃん」←偶然似てる!
つまり、鳩ちゃん
 


休憩所ホテル“サマイ” サムイとかセマイとは読まないように









Samay
Samay  休む、休憩するという動詞








意外にも胎教しているような看板



Huch`uy wawa
カフェ“家族” 一見さんも入れるのでしょうか?
Huch`uy = 小さい  wawa = 赤ちゃん、子供
つまり、小さい子供 












Ayllu
Ayllu = 家族






治す家 つまり病院 






Hampi wasi
Hampiy = 治す、治療する  wasi = 家












⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ

 











自然 Pachaq kausayninkuna


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

今回は自然に関する単語を紹介したいと思います。
Aqo                       砂
アンデスの村の風景
Aqo panpa      砂地
Ichhu         草
Are          火山
Mach`ay       洞窟
Mayu         川
Orqo          丘
Piqchu        峰、山
Phuyu         雲
Qaqa         岩
Rumi         石
Qocha        湖
Qheswa       谷
Wayq`o               峡谷
Yunka                  ジャングル
Para         雨
Illapa         雷
Chijchi        雹
Rit`i          雪
K`uychi        虹
Wayra        風
Qasa         霜
Inti          太陽
Killa                     月
Teqsi muyu     地球
Ch`aska       星
Chhulla        露
Sach`a                  木
T`ika            花
Pacha        地、地面、世界



⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから





↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ

豆知識:インカの法律


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

インカ時代には、3つの法律があったと言われています。
次のようなものです。
1. Ama qella    怠けない 
2. Ama llula   嘘をつかない
3. Ama suwa  盗まない
この法律はかなり厳しかったようで、例えば、盗んだ人は
手を切られることもあったようです。
ですから、インカの人たちは、正直で働き者だったと想像できますね。
残念なことに、元インカ帝国だった現在のペルーにおいては、
その逆が多くみられます。
つまり、あまり働かない、嘘は平気でつく、盗みをする・・・
自分たちの祖先に習わず、このようになってしまったのは何とも悲しいことです。



⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ




2011年9月27日火曜日

助詞 「ta」の使い方


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


ある程度ボキャブラリーを増やしたところで、いよいよケチュア語で簡単な文を作ってみましょう!
ケチュア語と日本語の類似している点ですが、目的語と動詞をつなぐ場合、助詞が必要です。日本語の「を」に相当するのが、ケチュア語の「ta」です。
要は、目的語と動詞をくっつける、接着剤のようなものです。
このような助詞はスペイン語、英語、ほとんどの言語にないかもしれません。
ケチュア語の文法が、日本語と似ているのはちょっと嬉しいですね!
では、比較してみましょう。

たたずむケチュアの人
(日本語)  私は  パン   食べます
(ケチュア語)Ñoqa t`antata   mikhuni.
(スペイン語)Yo   como       pan.
 こう比較してみると、ケチュア語って日本語に近いと思いませんか?
では、この「ta」を使って、色々な文を作ってみましょう。
試しに、次の文をケチュア語に訳してみてください。


① 私は本を読みます。(本=スペイン語と同じ、libro)
② あなたは卵を買います。
③ 彼は魚を料理します。
④ 私たちは水を飲みます。


では、答えを見ていきましょう。
①Ñoqa librota ñawinchani.
②Qan  runtuta  rantinki.
③Pay challwata  wayk`un.
④Ñoqanchis  unuta  ukyanchis.

どうでしたか?どれも既に取り上げた単語なので簡単だったのでは!?




⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ


2011年9月26日月曜日

食べ物 Mikhuykuna

市場では沢山の乾物が売られている

⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

今回のボキャブラリーは、食べ物です。
しかし、ケチュア語で名前が付いている食べ物は、極わずかです。
どうしてもスペイン語化が否めないですね・・・
というか、もともと無かった物に関しては、スペイン語で言うしかないんですね。

食べ物  Mikhuykuna
T`anta       パン 
Kachi       塩
チューニョとアジの素揚げ
Unu       水
Aycha     肉
Challwa    魚
Runtu       卵
Sara      とうもろこし
Hank`a    炒ったもの
Hayachiku   辛い食べ物
Ch`uñu     チューニョ(ジャガイモを発酵させ、乾燥させたもの)
Rumu     ユカ
Uchu       唐辛子
 Iñi          牛乳
Ñuqñu     チーズ
Hawas    そら豆
Haku     小麦粉
クイ食いねぇ!てやんでぃ 
Miski     蜂蜜
Apichu    瓜


ケチュアの人の食事の基本は、野菜のスープ、じゃがいも、とうもろこし、そら豆などです。
ちなみに、アンデスの郷土料理、「クイ」(モルモット)は、毎日の食卓に上るものではなく、何か特別な時に
食べる物のようです。クスコのセントロには、クイを食べることができるレストランがあちこちに
あります。皆さんもクスコにお越しの際は、是非クイをご賞味あれ!!




⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ





2011年9月24日土曜日

動物  Uywakuna


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

さぁ、どんどんケチュア語のボキャブラリーを増やしていきましょう~
今回は、動物の名前です。
動物 Uywakuna
ケチュア民族にとって動物はとても身近
Alqo       犬
Michi       猫
Waka      牛
Wallpa       めんどり
Atoq       きつね
K`anka      雄鶏
Chiuchi            ひよこ
Asno       ろば
Ch`uspi       ハエ
Mach`aqway   蛇
Hukucha     ねずみ
Urpi           鳩
Uchuy       オウム
Tuku        ふくろう
Qalaywa            ヤモリ
Kuru                  芋虫
Hanp`atu     ヒキガエル
K`ayra               蛙
Challwa              魚
Yukra                 海老
Qowe                 クイ(モルモット)
Khuchi               ぶた
Piki         蚤
Usa          しらみ

ケチュア語で知られている動物の名前は、ざっとこんなところでしょうか。
ケチュアの人々は動物と仲良しです(笑)
犬、猫はともかく、クイや鶏を飼っている家がほとんどです。
田舎に行けば、豚、牛、羊などを飼っている家も多いです。
そして、多分も蚤も飼っている・・・!?



⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ




2011年9月22日木曜日

色 Llinphikuna


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

全部で何色使ってますか?
さて、今回は色の言い方を覚えましょう。
といっても、実際にケチュア語で言う色の名前はわずかです。
ほとんどスペイン語化してると言ってもよいでしょう。
実際にケチュア語で聞くことのある色の名前は、黒、白、赤、緑、黄色ぐらいです。
一応、アカデミアで習った、色の言い方を紹介します。


Yuraq      白
Puka      赤
Pukayaq    ピンク
Q`omer     緑
Anqas      青
Q`ello      黄色
Siwar       ターコイズ
Kulli        紫色
Llaulli      バイオレット、スミレ色
Yana      黒
Oqe         灰色
Ch`unpi      茶色
Q`osñi       灰色(字義的には煙の色)
Q`ello puka    オレンジ(字義的には黄色、赤)
p`aqo       金色
Qhosi        水色
Saqsa        碧玉色
T`oqra       透明


ケチュア・スピーカーの人たちは、実に鮮やかな色を身につけています。
何と、ショッキングピンクのセーターに、緑のスカートという組み合わせも有りなんです!!
ケチュアの人が織るマンタ(大きめの布で荷物や赤ちゃんを入れて背負うのに使う)も、本当にカラフルで、目がチカチカしてきます(笑)




⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ




2011年9月21日水曜日

ブレイク:ケチュア語の看板(2)


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


クスコの街で見かけた、ケチュア語看板特集の第2弾です。


綺麗には見えないので、おいしいの意味と期待したい




Sumaq   スマク

意味:おいしい、綺麗








あなたの心に届け!チキン!




Soncco( 実際の綴りは Sonqo)

意味:心、心臓







薬局に新時代の日の出をもたらす意気込み




Yllary

意味:日の出
(Farmaはスペイン語で薬局の意味)







金の月:もうちょっと突っ込める名前にしてほしい



Qorikilla
意味:
Qori= 金 
Killa= 月
金の月







白くない・・・






Yuraq

意味:白(色)



















⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ









ケチュア語のよく使う動詞

ケチュアの色とりどりの布

⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


では、ケチュア語の動詞を覚えていきましょう。
Apay      持って行く
Asiy      笑う
Atiy       できる
Chaskiy   受け取る
Churay    置く 
Hatariy     起きる
Iñiy       信じる
Kay      ・・・である(スペイン語でいうSer,Estar、英語のBe動詞)
Kichay    開ける
Kawsay   生きる   
Kutimuy    帰る、戻る
Kusikuy    喜ぶ
Llank`ay    働く
Munay      好む、望む
Munakuy   愛する
Mikhuy    食べる
Niy       言う
Ñawinchay   読む
Ñak`ariy    苦しむ
Phaway     走る
Pampachay  許す
Pakay       隠す
Pichay     掃除する
Puriy      歩く    
Pukllay     遊ぶ
Puñuy      寝る   
Qhaway     見る
Qoy       与える
Rimay      話す
Ranty      買う
Ruway      する
Suyay      待つ
Samay      休む
Saqey      残す
Tiyakuy     座る
Tupay      会う
Tapuy      質問する、尋ねる
Takiy      歌う
Tusuy      踊る
Tariy      見つける    
Uray        降りる
Uyariy      聞く
Ukyay      飲む
Wichay     登る
Wiñay      育つ
Waqay      泣く
WayK`uy    料理する
Wañuy     死ぬ
Wesq`ay    閉じる
Yanapay    助ける   
Yachay           学ぶ、知る
Yachachiy    教える
 とりあえず、よく使う動詞をざっとあげてみました。
前回取り上げた、動詞の変化を各動詞ごとに書き出してみると練習になりますよ。

⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ 

2011年9月20日火曜日

ケチュア語の動詞

ケチュア民族独特の干しジャガイモ
 
⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


さて、いよいよケチュア語の動詞に入りたいと思います。
ケチュア語の動詞の原形はすべて、「Y」で終わります。Riy,Hamuy,Puñuy という感じです。
残念ながら,ケチュア語もスペイン語などの言語と同じように、主語によって動詞が変化します。
でも、規則的に変化するので、覚えてしまえばなんてことありません。
では、例として「行く」という動詞、「Riy」で見てみましょう。

  Riy(行く)

Ñoqa           rini      (私は行きます)
Qan            rinki      (あなたは行きます)
Pay            rin        (彼/彼女は行きます)
Ñoqayku     riyku       (私たちは行きます)
Ñoqanchis  rinchis     (私たちは行きます)
Qankuna    rinkichis    (あなた方は行きます)
Paykuna     rinku       (彼ら/彼女らは行きます)

動詞を変化させる場合、原形の最後の「Y」を取り、残った動詞の部分に
それぞれの代名詞に対応する語尾を加えます。
例えば、「Riy」の場合、語尾の「Y」を取ると、「Ri」が残りますね。
それに、それぞれの代名詞に対応する語尾を加えるわけです。

Ñoqa           ri +   ni
Qan            ri +    nki
Ñoqayku      ri +  yku
Ñoqanchis    ri + nchis
Qankuna      ri +   nkichis
Paykuna       ri +   nku

だいたい構造がわかりましたか・・・?
変化の仕方は、例外なく同じなので、簡単~!

では、練習に他の動詞でも見てみましょう。

Hamuy(来る)

Ñoqa           hamuni      (私は来ます)
Qan            hamunki      (あなたは来ます)
Pay            hamun        (彼/彼女は来ます)
Ñoqayku     hamuyku       (私たちは来ます)
Ñoqanchis  hamunchis     (私たちは来ます)
Qankuna    hamunkichis   (あなた方は来ます)
Paykuna     hamunku       (彼ら/彼女らは来ます)


動詞とその変化を覚えると、少し会話ができるようになるので楽しいですよ!
ということで、次回から動詞をどんどん覚えていきたいと思います。




⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ


2011年9月14日水曜日

代名詞  Sutiq rantin

マテを売るケチュアのおばあちゃん

⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


さて、今回はケチュア語の代名詞を見てみましょう。
単数 (ch`ulla)
Ñoqa  ニョカ  私
Qan   カン  あなた
Pay   パイ 彼/彼女


複数(Askha)
Ñoqanchis  (incluyente)   ニョカンチス  私たち
Ñoqayku (excluyente)     ニョカイク   私たち
Qankuna            カンクナ   あなた方
Paykuna             パイクナ   彼ら/彼女ら



ケチュア語には、「私たち」が二つあります。
「Ñoqanchis」と「Ñoqayku」の違いを説明しておきます。

Ñoqanchis  (incluyente・インクルイェンテ)    私たち「すべて」 
Ñoqayku   (excluyente・エクスクルイェンテ)  私たち、でも その中に含まれない人がいる場合


ちょっと難しいですね・・・。これはどういうことでしょうか?例を見てみましょう。
Aさん、Bさん、Cさんがいるとします。3人共、ペルー人です。
「私たちはペルー人です」という場合、3人共、皆その中に含まれるので、「Ñoqanchis」を使います。

Ñoqanchis Perumanta kanchis. 私たちはペルー人です。




そこに、Dさんもいることにします。Dさんは日本人です。そうすると・・・
Aさん、Bさん、Cさんが、Dさんに「私たちはペルー人です」という場合、Dさんはその中に含まれないので、「Ñoqayku」を使います。
Ñoqayku Perumanta kayku. 私たちはペルー人です。(でも、あなた(Dさん)は除いています)



要するに、「Ñoqayku」は仲間はずれ(?)の時に使うという感じですかね(笑)
話題になっている「私たち」の中に、対象外の人がいる時に使います。
このような区別は、日本語にないので理解するのが難しいかもしれませんね。



⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ 
 

2011年9月13日火曜日

街路で手に入るケチュア語情報

ケチュア語が1ソルで学べる教材

⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  


先日、クスコの中央市場の近くで、街路で売り子をするセニョーラから、このケチュア語教材を買いました。

タイトルは“APRENDA QUECHUA FACIL”となっています。
「簡単に学べるケチュア語」といったところでしょうか。

値段は1ソルと良心的な値段です。
内容が正確だといいのですが・・・

一緒にケチュア語の小さい辞書(辞書といっても小冊子ほどのサイズなので内容が多くはないと思われます)も売っていましたが、5ソルだったので今回は買いませんでした。

でも今思えば、参考までに買っておけばよかったですね。




挿絵付きで分かりやすい




この教材を開いて見ると、挿絵や表なども沢山あり、簡単に学べる工夫が見て取れます。

今後のブログのケチュア語講座の参考にしたいですね。










⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ

2011年9月3日土曜日

ケチュア語の数字の数え方 Yupaykuna



⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  

ケチュア語での数の数え方は日本語によく似ています。 まずは1から10までを覚えましょう。 発音は全部「シィンプレ」なので、簡単ですね。


1Huk(フク)
2Iskay(イスカイ)
3Kinsa(キンサ)
4Tawa(ターワ)
5Pisqa(ピスカ)
6Soqta(ソクタ)
7Qanchis(カンチス)
8Pusaq(プサク)
9Isqon(イスコン)
10Chunka(チュンカ)



次に11から20ですが、考え方としては日本語と全く同じです。
つまり、11= 10 + 1 という具合です。
スペイン語のように、いきなり「Once」などと変わったりしません。
ただ、11からの数字の語尾には「niyoq」もしくは 「yoq」を付けます。 「yoq」は、Posevivo(所有詞)で、それが付くと何かを持っているという意味になります。
例えば、11は「1を持つ10」という意味です。 *1、2、7、8、9で終わる数字には「niyoq」を、3、4、5、6で終わる数字には「yoq」です。

 
11Chunka hukniyoq(チュンカ フク ニヨク)
12Chunka iskayniyoq(チュンカ イスカイ ニヨク)
13Chunka kinsayoq(チュンカ キンサ ヨク)
14Chunka tawayoq(チュンカ ターワ ヨク)
15Chunka pisqayoq(チュンカ ピスカ ヨク)
16Chunka soqtayoq(チュンカ ソクタ ヨク)
17Chunka qanchisniyoq(チュンカ カンチス ニヨク)
18Chunka pusaqniyoq(チュンカ プサク ニヨク)
19Chunka isqonniyoq(チュンカ イスコン ニヨク)
20Iskay chunka(イスカイ チュンカ)



続いて20以降を見てみましょう。 この場合も日本語と同様です。 例えば、20=10が二つ、2×10 という数え方です。


20Iskay chunka(イスカイ チュンカ)
30Kinsa chunka(キンサ チュンカ)
40Tawa chunka(ターワ チュンカ)
50Pisqa chunka(ピスカ チュンカ)
60Soqta chunka(ソクタ チュンカ)
70Qanchis chunka(カンチス チュンカ)
80Pusaq chunka(プサク チュンカ)
90Isqon chunka(イスコン チュンカ)
100pachak(パチャク)
1000waranqa(ワランカ)



とりあえず、1000までたどり着いたところで、年齢の言い方を見てみましょう。


「何歳ですか?」
Hayk`a watayoq kanki?     ハイッカ ワタヨク カンキ?

Hayk`a = 幾つ 
Wata = 年、年齢 (所有格yoqが付くと、年齢を持つ)
Kanki = スペイン語でいう「Ser」の二人称、日本語では、あなたは・・です


「25歳です」 
Iskay chunka pisqa watayoq kani.   イスカイ チュンカ ピスカ ワタヨク カニ

Kani = スペイン語でいう「Ser」の一人称、日本語では、私は・・です




⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ

2011年9月2日金曜日

ブレイク:ケチュア語の看板(1)


⇒マチュピチュツアーの予約はこちらから  
甘い言葉のスナックバー

さて、今回は気分転換に、クスコの街で見かけるケチュア語の看板を紹介します。

クスコの街を歩いてると、店の名前、通りの名前など、本当に沢山のケチュア語を見かけます。
さっそく、幾つか見てみましょう。


「Misky simi 」 ミスキ シィミ(実際の綴りはMiski simi)
Miski = 甘い simi = 口、言葉 → 聴き手にとって甘い、心地よい、上品な話し方の意味



リッチなゲストハウス?


 







「Capac」 カパク お金持ち、富んだ、の意味








金のハチドリ 略して金パチ






「Qori q`ente」 コリ ケンテ
Qori = 金  q`ente = ハチドリ → 金のハチドリの意味
*ハチドリといえば、クスコで時々見かけることがあります。


ホテル 金星






「Qori chaska」 コリ チャスカ
(実際の綴りは、ch`aska)
 Qori = 金 ch`aska = 星 → 金の星の意味





クスコの我が家







「Qosqo wasinchis」 コスコ ワシィンチス
Qosqo = クスコ washinchis 私たちの家 → クスコの私たちの家 









ケチュア語の意味を少し知っていると、街を歩く時にちょっと楽しいかもしれません。
ということで、これからも少しずつ紹介していきたいと思います。



⇒マチュピチュ格安ツアーの予約はこちらから

↓ブログを応援してくださる方はクリックをお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログへ